ดราม่าซีรีส์จีน! เนติเซนเกาหลีสังเกตเห็นสาวใช้ในซีรีส์จีนย้อนยุคชื่อดัง แต่งชุดฮันบก!! (สามชาติสามภพ ป่าท้อสิบหลี่, หยุนเสียน หมอหญิงวังจักรพรรดิ)

Netizens notice historical Chinese dramas dressing maids in hanboks

เรียกว่าเป็นเรื่องเป็นราวขึ้นจนได้ เมื่อเนติเซน*เกาหลี ดูซีรีส์ย้อนยุคจีนและพบว่า ซีรีส์หลายเรื่องได้นำเอาเครื่องแต่งกายประจำชาติของเกาหลีอย่างชุดฮันบก รวมไปถึง ผ้าตาข่ายคาดหัว ให้นักแสดงชาวจีนสวมใส่ และที่เป็นประเด็นสำคัญ คือ การให้สาวใช้แต่งชุดประจำชาติเกาหลี!

เรื่องนี้กลายเป็นประเด็นร้อนในโลกออนไลน์หลายหัวข้อ ซึ่งขอหยิบยกมาให้ดูกัน ดังต่อไปนี้

หัวข้อข่าว:

  • สาวใช้สวมชุดคล้ายฮันบก ในซีรีส์จีน ‘I’ve Fallen For You’ (คุณชายรอก่อน) และ ‘Eternal Love’ (สามชาติสามภพ ป่าท้อสิบหลี่)

  • ‘Wangjin’ ผ้าตาข่ายคาดหัวของจีนและ ‘gat ของเกาหลี ในซีรีส์จีนเรื่อง ‘Sanctification 14 Years’

ความแตกต่างระหว่าง 网巾: Wăngjīn (หวั่งจิน) ซึ่งหมายถึง ผ้าตาข่ายใช้ครอบศรีษะ

ด้านซ้ายเป็นของราชวงศ์โชซอน (ซีรีส์เกาหลี: ‘Kingdom’) และด้านขวามือเป็นของราชวงศ์หมิง (ซีรีส์จีน: ‘The Imperial Doctress’ หรือในชื่อไทย ‘หยุนเสียน หมอหญิงวังจักรพรรดิ’)

ไม่เพียงแต่เนติเซนเกาหลีที่ติงเรื่องการเอาวัฒนธรรมเครื่องแต่งกายเกาหลีมาใช้ในซีรีส์จีน แม้แต่เนติเซนจีนเองก็วิจารณ์ซีรีส์ของตัวเองเรื่อง ‘Sanctification 14 Years’ ซึ่งเป็นซีรีส์เกี่ยวกับราชวงศ์หมิง โดยถามว่าทำไมซีรีส์เรื่องนี้ถึง “เกาหลีมากๆ” และทำไมตัวละครถึงแต่งตัวเหมือนมาจากราชวงศ์โชซอน และสวม ‘หวั่งจิน หรือ ผ้าตาข่ายคาดหัว’ คล้ายกับ ราชวงศ์โกรยอ และตอนแรกเธอคิดว่าซีรีส์เรื่องนี้เป็นซีรีส์เกาหลีด้วยซ้ำไป

ชุดฮั่นฟู๋จากราชวงศ์หมิงกับชุดกี่เพ้าจากราชวงศ์ชิง

ความคล้ายคลึงกันระหว่างชุดฮั่นฟู๋และชุดฮันบก ทำให้ชาวเน็ตตั้งคำถามว่า ซีรีส์จีนพยายามใส่ชุดฮันบกเข้ากับชุดฮั่นฟู๋หรือไม่ และในที่สุดก็จะอ้างว่าชุดฮันบกเป็นชุดฮั่นฟู๋

จากข้อมูลข้างต้น ทั้งภาพและสิ่งที่ได้อธิบายไปแล้ว หลายคนที่เคยดู น่าจะพอจำได้ว่า มีส่วนที่เหมือนเครื่องแต่งกายเกาหลีมากๆ แล้วเนติเซนหรือชาวเน็ตเกาหลีมีความคิดเห็นต่อเรื่องดังกล่าวอย่างไรบ้าง มาอ่านกัน

หัวข้อข่าว “ฮันบกถูกสาวใช้ชาวจีนสวมใส่” ตอนนี้จีนพยายามขโมยชุดฮันบกของเราหรือไม่?

  1. [+604, -2] สกปรก เป็นสิ่งแรกที่ฉันคิด เมื่อใดก็ตามที่ฉันอ่านบทความเกี่ยวกับภาษาจีนในทุกวันนี้
  2. [+365, -6] เป็นเวลาหลายปีแล้วที่ฉันสังเกตเห็นว่า ซีรีส์จีนแสดงให้เห็นถึงสาวใช้ หรือทาสที่สวมชุดคล้ายกับฮันบก ราวกับว่าพวกเขากำลังพยายามสร้างความรู้สึกว่า ชาวเกาหลีเป็นทาสของพวกเขาในประวัติศาสตร์ มันน่ารังเกียจและรัฐบาลของเราไม่ได้ทำอะไรกับมันเลย
  3. [+132, -3] เมื่อใดก็ตามที่ฉันดูซีรีส์จีน .. ฉันก็เคยสงสัยว่าทำไมคนถึงใส่ชุดฮันบก .. ตอนนี้จีนกำลังข้ามเส้น พวกเขาแต่งชุดทาสและสาวใช้ชาวจีนด้วยชุดฮันบก แต่รัฐบาลของเราไม่ได้ทำอะไรเลย ลองนึกดูว่าซีรีส์เกาหลี แต่งตัวตัวละครทาสในชุดจีนดั้งเดิมหรือไม่?
  4. [+105, -1] มีหลักฐานเหลืออยู่จากผลงานศิลปะของ Elizabeth Keith ที่รักษาการแต่งกายแบบดั้งเดิมของประเทศของเรา และทำให้เราแตกต่างจากจีนและญี่ปุ่นโดยไม่มีข้อโต้แย้ง จีนเองก็มี แต่จะทำร้ายตัวเอง ด้วยการพยายามขโมยวัฒนธรรมของประเทศอื่นเช่นนี้
  5. [+16, -0] ชาวจีนช่วยเริ่มขโมยอักษรเกาหลีของเราด้วยได้ไหม ฉันเบื่อมากที่ต้องมานั่งจำตัวอักษรจีน (ตัวเต็ม) นับพันๆ ตัวทั้งหมด
  6. [+16, -1] จีนขโมยทักษะของเรา วัฒนธรรมของเรา พวกเขาไม่ได้ช่วยอะไรเราเลย
  7. [+11, -0] นี่เป็นปัญหาหลักของการบิดเบือนความจริงในประวัติศาสตร์ของเรา หากจีนอ้างว่านี่ไม่ใช่ปัญหา เราก็ควรเริ่มให้ทาสในซีรีส์ประวัติศาสตร์ของเราแต่งกายด้วยชุดจีนโบราณด้วย
  8. [+9, -0] มันทำให้ฉันโกรธ ที่เราไม่สามารถทำอะไรได้ เมื่อพวกเขาขโมยวัฒนธรรมของเราอย่างโจ่งแจ้งแบบนี้
  9. [+8, -0] พวกเขามีประวัติศาสตร์อันยาวนานเป็นของตัวเองได้อย่างไร และยังหยิ่งผยองเหนือวัฒนธรรมของประเทศอื่น ๆ
  10. [+7, -0] เริ่มแต่งกายให้สาวใช้ในซีรีส์ของเราด้วยชุดจีน

เพื่อนๆ ที่อ่านมาแล้วทั้งหมดนี้ มีความคิดเห็นยังไงบ้าง เห็นด้วยหรือไม่เห็นด้วย คอมเมนต์บอก KZabs กันมาหน่อย

หมายเหตุ: *เนติเซน ย่อมาจาก Internet + Citizen มีความหมายกล่าวถึง คนที่เล่นอินเตอร์เน็ต

Source: (1)(2)

ติดตาม Content เนื้อหาดีๆ จาก KZabs ได้ 4 ช่องทาง

*ไม่อนุญาตให้คัดลอกบทความไปเผยแพร่ แต่สามารถแชร์ไปได้เลยค่ะ